Invocação à Hécate – um texto de Aleister Crowley

por Alan Basilio
26 views

Publicada pela primeira vez em Collected Works volume III – Orpheus, essa invocação exalta os aspectos clássicos da deusa Hécate segundo a visão espiritual de Aleister Crowley.

Invocação à Hécate

Ó tríplice forma da escuridão! Esplendor sombrio!
Tu, lua oculta aos homens! Tu, caçadora terrível!
Tu, demonesa coroada dos mortos descoroados!
Ó seios em sangue, tão amargos e tão ternos!
Invisível na suave primavera,
Uma oferenda eu trago
Ao brilho sepulcral de teu santuário!
Sacrifico a besta escura! Entrego a flor
Semeada no crepúsculo e colhida na escuridão
Sob a lua minguante,
À meia-noite tênue do Leste;
E o cordeiro negro do ventre morto da ovelha negra
Eu trago, e desperto a lenta melodia infernal
Apropriada ao teu sacerdote escolhido.

Aqui onde a faixa do Oceano irrompe na estrada
Escura e marcada, inclinada ao abismo,
Hei de saudar-te com o beijo inominável
Pronunciado em direção à morada
De teu supremo desejo.
Hei de acender o fogo
De onde tuas estriges selvagens obedecerão à lira,
Quando teus Lemures se reunirão e saltarão ao meu redor,
Cercando-me no solo fúnebre
Com rostos revirados,
Meu rosto afastado! Consumarei
O terrível ato de adoração, ó célebre
Medo sobre a terra, pavor no inferno e temor obscuro
No firmamento além do Destino!

Ouço o uivar de teus lobos! Eu ouço
O latir dos cães ao redor de tua forma,
Quem acompanha o terror de tua tempestade,
E a noite cai mais rápido, antes que teus olhos apareçam
Cintilando através da névoa.
Ó rosto de mulher intocado
Senão pelos mortos cujo amor é tomado antes que percebam!
A ti, a ti eu chamo! Ó divina e terrível!
Eu, mero mortal, procuro teu templo letal,
Despeja o caudal sombrio de sangue,
Um rio sonolento e relutante.
Enquanto me envolves, teu olhar fixo ao meu,
Atravessando a corrente que turva os sentidos
Que guarda minha alma pela eternidade!

Texto original:

Invocation to Hecate

O triple form of darkness! Sombre splendour!
        Thou moon unseen of men! Thou huntress dread! 
        Thou crowned demon of the crownless dead!
O breasts of blood, too bitter and too tender!
        Unseen of gentle spring, 
        Let me the offering 
        Bring to thy shrine’s sepulchral glittering!
I slay the swart beast! I bestow the bloom
Sown in the dusk, and gathered in the gloom 
        Under the waning moon, 
        At midnight hardly lightening the East;
And the black lamb from the black ewe’s dead womb 
        I bring, and stir the slow infernal tune 
        Fit for thy chosen priest.

Here where the band of Ocean breaks the road 
        Black-trodden, deeply-stooping, to the abyss, 
        I shall salute thee with the nameless kiss
Pronounced toward the uttermost abode 
        Of thy supreme desire.
        I shall illume the fire 
        Whence thy wild stryges shall obey the lyre, 
When thy Lemurs shall gather and spring round,
Girdling me in the sad funereal ground 
        With faces turnèd back,
        My face averted! I shall consummate 
The awful act of worship, O renowned 
        Fear upon earth, and fear in hell, and black  
        Fear in the sky beyond Fate!

I hear the whining of thy wolves! I hear  
        The howling of the hounds about thy form, 
        Who comest in the terror of thy storm,
And night falls faster, ere thine eyes appear  
        Glittering through the mist. 
        O face of woman unkissed
        Save by the dead whose love is taken ere they wist!
Thee, thee I call! O dire one! O divine!
I, the sole mortal, seek thy deadly shrine,
        Pour the dark stream of blood, 
        A sleepy and reluctant river 
Even as thou drawest, with thine eyes on mine, 
        To me across the sense-bewildering flood 
        That holds my soul for ever!

Comentários

veja também

error: Conteúdo protegido.